That got into 2024 postings fairly quickly. I don't get the sense that the data is very fresh or expansive.
em-bee · 2h ago
it is fresh, but it is certainly not expansive. there aren't many businesses that work with and produce FOSS exclusively. and for all others it would be hard to guarantee that you are going to work on FOSS most or all of the time, so i'd think that not to many jobs even qualify
47282847 · 1h ago
Feel free to crosspost if you come across interesting ones!
jpizagno · 2h ago
This shows just how low the salaries are in Germany. The salaries listed here, at 50k€/annual, were what I was making in 2012, when I entered Germany.
giancarlostoro · 1h ago
I'm really confused by one of the Germany listings that says in parenthesis "all genders" are jobs in Germany gender specific or something? I'm thinking maybe "Senior Software Engineer" is gendered in German or something. I speak Spanish, and there's a TON of words that are gendered, so I could understand if this is just a case of German being translated and something being non-obvious to me as a result.
rwl · 57m ago
Yes, that's what's going on: job titles are typically gendered in German, which leads to job ads being written in an awkward way to express gender neutrality. For example, "engineer" has both a masculine form "Ingenieur" and a feminine form "Ingenieurin", so a job ad might say something like "Ingenieur*in (m/w/d)" to mean "an engineer of any gender".
giancarlostoro · 50m ago
I think you kind of answered it "Ingenieur" and "Engineer" could be assumed to be roughly the same, so I could see the confusion there.
That trick with the asterisk reminds me of how in Spanish you'll see people using @ to do similar, @ being a place holder for two different possible letters specifically "o" and "a" which can be masculine or feminine depending.
This makes sense, thank you!
syntonym2 · 59m ago
In german most job titles can either be masculine or feminine, and the masculine case is chosen "by default". Most job advertisements clarify that persons of all gender are welcome to apply. As the job advertisement is in english, it doesn't really make sense here.
ahoka · 58m ago
They are just stupid, makes no sense in English to add that. In German it's something like: "Fireman wanted (not just men)"
grigio · 56m ago
it just means it's a woke company
pabs3 · 2h ago
More resources for open source jobs on the FOSSjobs wiki:
Is there something similar that's just about contributing to companies' open source software? I like helping out projects while also gaining some experience, but most FOSS software has a cookie-licking issue.
I've contributed to Tweede Golf before and that was a very pleasant experience, I can't imagine they're in the minority here.
There's definitely a lot more I think but they just don't all get posted there. I know I've seen various FOSS jobs but they get posted or talked about in IRC, mailing lists for a specific project, etc.
But you're right to say there aren't a ton relative to non-FOSS jobs.
pabs3 · 2h ago
There are definitely a lot from big companies like Intel/AMD/RedHat, and some medium companies like Canonical. More on the FOSSjobs wiki.
wtf do they mean by "all genders"? Just write Senior Software Engineer, that is genderless by default?
general1726 · 2h ago
English is actually a weird language without genders in nouns. I.e. in Slavic languages you can say "male software engineer" with word "vyvojar" and "female software engineer" with a word "vyvojarka" and then lot of grammar is built atop of this fact.
Job listing are then trying to use something like "vyvojar/ka" to signify that both genders are sought for, but there is nothing like that in English, so you will get translation as "software engineer (all genders)" instead of using just "software engineer"
That trick with the asterisk reminds me of how in Spanish you'll see people using @ to do similar, @ being a place holder for two different possible letters specifically "o" and "a" which can be masculine or feminine depending.
This makes sense, thank you!
https://github.com/fossjobs/fossjobs/wiki/resources
As people who want to work we should just reject using pages like this, as this favours only employers.
could you elaborate?
https://www.consilium.europa.eu/en/policies/pay-transparency...
I've contributed to Tweede Golf before and that was a very pleasant experience, I can't imagine they're in the minority here.
But you're right to say there aren't a ton relative to non-FOSS jobs.
https://github.com/fossjobs/fossjobs/wiki/resources
wtf do they mean by "all genders"? Just write Senior Software Engineer, that is genderless by default?
Job listing are then trying to use something like "vyvojar/ka" to signify that both genders are sought for, but there is nothing like that in English, so you will get translation as "software engineer (all genders)" instead of using just "software engineer"
No comments yet